-
1 sbiadire al sole
-
2 sbiadire
fade* * *◆ v. intr. → sbiadirsi.◘ sbiadirsi v.intr.pron.1 to fade, to grow* pale: colori che non (si) sbiadiscono, fast colours; questo colore (si) sbiadisce facilmente, this colour fades easily2 (fig.) to fade, to become* dim: il ricordo di lei (si) sbiadiva col tempo, his memory of her faded with time.* * *[zbja'dire]1. vi2. vt* * *[zbja'dire] 1.verbo transitivo [luce, liquido] to fade [colore, tessuto]2. 3.* * *sbiadire/zbja'dire/ [102][luce, liquido] to fade [colore, tessuto](aus. essere) [colore, tessuto, foto, ricordi] to fade; sbiadire al sole to fade in the sunIII sbiadirsi verbo pronominaleto fade. -
3 schiarire
lighten* * *schiarire v.tr.1 to make* clear, to clear; ( capelli) to bleach; ( ravvivare, rendere brillante) to brighten (up): vorrei schiarire questa stanza con una tappezzeria più vivace, I would like to brighten up this room with gayer wallpaper; farsi schiarire i capelli, to have one's hair bleached; si è schiarita i capelli, she has bleached her hair2 (fig.) ( delucidare, chiarire) to make* clear, to clear (up), to clarify: questo libro ti schiarirà le idee, this book will clarify your ideas◆ v. intr.◘ schiarirsi v.intr.pron. ( diventar chiaro) to clear (up), to grow* clear; to grow* light (er); ( sbiadirsi) to fade; (diventar vivo, brillante) to brighten (up), to light* up: il cielo rannuvolato si schiarì verso sera, the cloudy sky cleared towards evening; le si sono schiariti i capelli, her hair has grown fairer; il suo volto si schiarì quando mi vide, his face brightened up (o lit up) when he saw me; schiarire la voce, la gola, to clear one's voice, one's throat.* * *[skja'rire]1. vt(gen) to lighten, make lighter, Fot to make brighter, (tende, tessuto: far sbiadire) to fadeschiarirsi la gola o la voce — to clear one's throat
2. vi(aus essere) (schiarirsi) vip, (cielo, tempo) to clear up, (colore) to become lighter, (sbiadire) to fade* * *[skja'rire] 1.verbo transitivo to lighten [colore, capelli]2.1) [ colore] to lighten2) [tempo, cielo] to clear up, to brighten up3.verbo pronominale schiarirsi schiarire••* * *schiarire/skja'rire/ [1]to lighten [colore, capelli](aus. essere).1 [ colore] to lighten2 [tempo, cielo] to clear up, to brighten upIII schiarirsi verbo pronominale→ schiarire-rsi la voce o la gola to clear one's throat. -
4 sbiancare
1. v/t bleach2. v/i turn pale* * *sbiancare v.tr. to whiten; to bleach: sbiancare a calce, to whitewash; sbiancare una tela al sole, to bleach linen in the sun // sbiancare il riso, to polish rice◆ v. intr. → sbiancarsi.◘ sbiancarsi v.intr.pron.1 to turn white2 ( impallidire) to go* pale, to grow* pale: è sbiancato in viso quando l'ha vista, he went pale when he saw her3 ( sbiadire) to fade.* * *[zbjan'kare]1. visbiancare o sbiancarsi in viso — to pale, blanch, grow pale o white2. vt* * *[zbjan'kare] 1.verbo transitivo to bleach [tessuto, bucato]2.1) (diventare bianco) [ capelli] to go* white2) sbiancarsi3.* * *sbiancare/zbjan'kare/ [1]to bleach [tessuto, bucato](aus. essere)1 (diventare bianco) [ capelli] to go* white2 → sbiancarsiIII sbiancarsi verbo pronominale(impallidire) to go* pale, to go* white, to (turn) pale. -
5 scolorire
1. v/t fade2. v/i scolorirsi fade* * *scolorire v.tr. to discolour; to bleach: il sole ha scolorito la stoffa, the sun has bleached the material◆ v. intr. → scolorirsi.◘ scolorirsi v.intr.pron. to lose* colour; to fade; ( impallidire) to grow* pale; to lose* ones' colour; ( di pianta) to etiolate: questa stoffa si è molto scolorita, this material has faded very much.* * *1. vtto discolour Brit, discolor Am, (sbiadire) to fade2. vip (scolorarsi) (scolorirsi)(vedi vt), to become discolo(u)red; to fade, become faded, (impallidire) to turn pale* * *[skolo'rire] 1.verbo transitivo1) (far stingere) to fade, to discolour BE, to discolor AE [ tessuto]2.1) (perdere colore) [ tessuto] to fade2) (impallidire) [persona, viso] to grow* pale3) fig. [ ricordo] to dim3.* * *scolorire/skolo'rire/ [102](aus. essere)1 (perdere colore) [ tessuto] to fade2 (impallidire) [persona, viso] to grow* pale3 fig. [ ricordo] to dimIII scolorirsi verbo pronominale[ tessuto] to fade.
См. также в других словарях:
sbiadire — [der. dell agg. biado, forma ant. di biavo azzurro chiaro , col pref. s (nel sign. 4)] (io sbiadisco, tu sbiadisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare perdere la vivezza, la lucentezza del colore, rendere di tonalità più incerta e più chiara: una vecchia… … Enciclopedia Italiana
sbiadire — sbia·dì·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (essere) perdere la vivacità o l intensità del colore, assumere una tinta più spenta: le tende della terrazza sono sbiadite per il sole, il detersivo ha fatto sbiadire la camicetta Sinonimi: sbiadirsi,… … Dizionario italiano
sbiadire — {{hw}}{{sbiadire}}{{/hw}}A v. intr. e intr. pron. (io sbiadisco , tu sbiadisci ; aus. essere ) Perdere intensità e vivacità, detto di colori; SIN. Scolorire. B v. tr. Far pedere il colore: il sole ha sbiadito la tappezzeria … Enciclopedia di italiano
schiarire — [der. di chiaro, chiarire, col pref. s (nel sign. 5)] (io schiarisco, tu schiarisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [con riferimento a un colore, rendere chiaro o più chiaro: s. i capelli ] ▶◀ decolorare, rischiarare, sbiadire, scolorare, scolorire, stingere … Enciclopedia Italiana
scolorare — [der. di colorare, col pref. s (nel sign. 1)] (io scolóro, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare perdere il colore o diminuirne la vivacità: l esposizione al sole ha scolorato la stoffa ] ▶◀ dilavare, sbiadire, scolorire, stingere. ‖ schiarire. ◀▶ colorare,… … Enciclopedia Italiana
scolorare — sco·lo·rà·re v.tr. e intr. (io scolóro) CO 1. v.tr., rendere meno vivace, più opaco o tenue il colore; rendere sbiadito: il sole scolora le tende | estens., rendere pallido: l emozione lo scolorava in viso Sinonimi: sbiadire, scolorire, stingere… … Dizionario italiano
smontare — smon·tà·re v.tr. e intr. (io smónto) 1a. v.tr. AU scomporre nei componenti: smontare un puzzle, un mobile, è un giocattolo che si può smontare e rimontare; smontare il salotto, la casa, svuotarli dell arredamento | TS industr. effettuare lo… … Dizionario italiano